for everyone |
Am I Normal?: A Personal Quest That Leads to Academic and
Professional Achievement
An essay by : Harwintha Yuhria Anjarningsih
Sex : Female
Age : 26
Country : Indonesia
Master course completed : European Masters in Clinical Linguistics
Telephone numbers : +62 21 778 30 310 (home)
+62 21 786 83 87 (office)
+62 813 995 61 852 (mobile phone)
E-mail address : wintha_salyo@yahoo.com
harwintha@ui.edu
I had always thought that I was special. Not special in a unique way
but special that is equivalent to being very unfortunate. I had never
considered that I had a happy childhood. My parents' conflicts with each
other left me feeling that I was not wanted and at one point in my life
I thought that I was disabled in a way, much to my own distaste.
Emotionally perhaps because I enjoyed being alone just accompanied by my
books and imagination. Friends were not number one in my list of
priorities.
I started my professional life when I was in the second year of my
undergraduate program. I started by teaching English to children. I had
taught children and adults for three years before my unconsciousness
started bugging me. I could not help thinking that I needed help to fix
myself and to help others like me. I wanted to know whether I was
normal. Did I have autism? Emotional disorders? Or what? That was when I
started reading about emotional disorders in general and joined a
mailing list of parents who had children with autism. That was when my
personal quest to prove that I was normal unofficially began.
At the same time, the university where I was (and still is) working
for, the University of Indonesia, demanded that all lecturers have at
least a masters degree if they wanted to continue working. Knowing that I
had had some experience in teaching and was very enthusiastic to
continue my career at the university, many colleagues encouraged me to
take a specialization in Teaching English as A Foreign Language. I even
applied for a scholarship to study at a university in
Australia to specialize in computer assisted learning. But God knew I
did not belong there. The application was rejected.
By sheer luck, I heard about scholarships offered by the German
government to Indonesian people who wanted to continue to graduate
programs. By sheer luck again, the DAAD (Deutscher Akademischer
Austausch Dienst/ The German Academic Exchange Service) linked me to the
European Masters in Clinical Linguistics' website after I wrote to them
that I was a linguist and was interested in disorders. I could not
believe I finally found what I had been looking for when I was told that
I got the Erasmus Mundus grant. The quest was officially began.
Now, a year after I finished my masters course, I do not regret my
decision to come back to Indonesia. I signed what we at the University
of Indonesia usually calls as "2n+1" which means we agree to teach at
the university for twice the time we spend for studying plus one more
year. In my case, it means three and a half years. Why is this so? After
finishing the EMCL, especially after taking a course on speech
development in autistic children, I realized that I was normal and that I
needed to go back to Indonesia to help people with language disorders.
I knew from the start that I would need a base to establish what I
wanted to do: doing research and practical work.
To secure my ambition to become a researcher in clinical linguistics,
now I am applying to become an employee of the University of Indonesia.
The Master of Science degree that I got from the EMCL has enabled me to
progress from being an employee of the Faculty of Humanities to being an
employee of the University of Indonesia. The new status will enable to
choose one of three options: being a full researcher, being a full
lecturer, and being a part time researcher and lecturer. I think I will
choose the last option because I still want to teach. By doing that I
assume that I can share what I get from my research and gather ideas
from students that I may use in my later research.
The EMCL has equipped me with what I need to progress as a researcher
and lecturer: knowledge in clinical linguistics and research skills
needed. I am very proud that I am one of the rare people at the
university who have the expertise in psycho- and neurolinguistics.
Furthermore, I also specialize in language disorders. That makes me more
special. In addition, the masters degree has enabled me to assist
students who are conducting research as their final project. My research
skills were sharpened in the research classes held in the three
universities I attended. Now, I can be critical about students' research
proposals and projects as well as about my own research plans.
Yet, being special is not always nice. There are not many people who
specialize in psycho- and neurolinguistics and it means that I have to
start something quite new. While this can be viewed as a challenge, I
have found it quite difficult to do because of two things. The first is
that I am a junior at the Faculty of Humanities and I have not
established enough contacts throughout the faculty and the university.
The second thing is that the English Department, where I teach, is
overwhelmed by classes, at department, faculty, and university levels.
It is not easy to develop my own research project when I am caught up in
teaching twenty hours a week, preparing lessons for about ten hours,
and correcting students' work for about five hours.
What I am doing right now is teaching English Phonetics and Phonology
to second semester students and English Morphology to third semester
students. It is not really what I want to do since I am not much of a
"purist"; I am an applied person because I consider applied linguistics
as more beneficial for my professional development. However, this is a
way of pioneering interests in linguistics in general at the English
Department. For about twenty years, linguistics has not been considered
interesting by the majority of students and its popularity has been less
than that of English literature and English Cultural Studies. Much of
the unfortunate condition was caused by the approaches the previous
lecturers used which were considered to be too strict and intimidating
by the students. The two subjects were taught as being self-contained
and theoretical. Hence, students could not or did not see why they
studied them except for obtaining grades necessary for the completion of
their studies. As the two subjects are the first two core linguistics
subjects students have to study, the unfortunate condition somehow
shaped their perception to linguistics and affected enrollment in
linguistics option courses in their later years of study.
Although I did not study phonetics, phonology, and morphology in depth
in the EMCL, the program has helped me to set a possible reason for
students, which is pure linguistics is needed as a basis for applied
linguistics, such as psycho- and neurolinguistics, which in turn can be
used as a basis for professional work such as therapies for people with
aphasia, dyslexia, Specific Language Disorders (SLI), or other language
impairments. Hopefully, this can provide students with a view that pure
linguistics is not just for theorists but also for practitioners and it
can be used in daily life.
In my opinion this awareness has a far reaching effect for the welfare
of the language impaired. In a poor country where staying alive is often
a big problem for many people, not being able to speak or having other
language problems is not considered life-threatening. For example, many
people who have had stroke and are paralyzed cannot afford the
medication or treatment necessary. If finally they can eat or walk well
again, that is enough. Yet, without speech some of them certainly cannot
work as before they had the stroke and cannot express their thoughts,
which can be emotionally disabling. If many people are aware that
language is a part of a quality life, hopefully the stroke patients can
be assisted to regain their language.
Another example is children with dyslexia. As about half of Indonesian
are poor according to UNDP's standard as per April 2007, education is
not a priority for poor households. When children of those households
experience literacy problems that are perhaps due to dyslexia, it is
almost impossible to help them. The first reason is that they cannot
afford the therapy which are paid according to the hours spent. The
other reason is that the therapy may not be available in all regions as
the number experts is still not proportional to the number of people and
they are not evenly distributed. Hopefully, with further skills in
therapy or intervention, the linguistics students can conduct effective
and efficient language therapies throughout Indonesia and can promote
the awareness of the importance of assisting the language disabled.
Outside the university, I have been engaged in activities administered
by the Indonesian Speech Therapist Association (IKATWI/ Ikatan Terapis
Wicara Indonesia). In March 2007, I participated in a seminar on autism
in which I shared what I knew about Pivotal Response Training (PRT) to
assist the speech development of children with autism. Many of the
participating parents were curious about the training because PRT was
new at that time. I have also arranged with IKATWI to develop my
research on dyslexia screening test further. The research was my masters
thesis and it is very promising to be developed into a good screening
test due to the good results obtained. There are just a few problems
that are still needed to be solved. If they are solved, the dyslexia
screening test will help identify children with dyslexia and will be a
good start to therapies. The reason why I cooperate with IKATWI is that I
would like to establish links with practitioners in the field of
language impairments in general so that I can conduct research that can
be applied by them and can help the general public. I hope by doing this
the therapies conducted in Indonesia will be scientific and attuned to
the real needs of Indonesian people.
My cooperation with practitioners hopefully can also bridge the gap
between my expectation and the condition that exists in the Faculty of
Humanities that I mentioned earlier. If the development of clinical
linguistics in the faculty is slow, perhaps I can develop myself faster
outside the faculty. The practitioners are the ones who know what needs
to be done because they are the ones that face the public every day. For
example, I was told that Indonesia does not have information on
children's normal language development yet. In the absence of norms it
is difficult to diagnose language delays and evaluate whether
interventions are successful or not. Then research is needed to
establish the norms.
Before I conduct a large scale study to investigate the course of normal language development of children in Indonesia, I plan to do a pilot project with my son, who is now five months old. I would like to see how his language progresses and record important milestones in the development. Actually I am taking advantage of my current condition in which I cannot frequently do field work because my son still needs a lot of attention and care. Rather than totally stopping my ambition of finding out the normal course of language development of Indonesian children, I prefer to do what I can which can still shed light on the issue.
Before I conduct a large scale study to investigate the course of normal language development of children in Indonesia, I plan to do a pilot project with my son, who is now five months old. I would like to see how his language progresses and record important milestones in the development. Actually I am taking advantage of my current condition in which I cannot frequently do field work because my son still needs a lot of attention and care. Rather than totally stopping my ambition of finding out the normal course of language development of Indonesian children, I prefer to do what I can which can still shed light on the issue.
While attending the EMCL is a very valuable experience in my life, I do
not think that the knowledge I got from it is already sufficient. The
first reason is that because there was a kind of disorganization between
the universities so that what was taught in one was not really
compatible with what was taught in others. This was very apparent
especially between the subjects taught in Joensuun yliopisto (Finland)
on the one hand and Rijksuniversiteit Groningen (the Netherlands) and
Universität Potsdam on the other. What was taught in Joesuu was not linked to disorders that were to be learned later in RuG and Universität
Potsdam. Secondly, I believe that the program was too theoretical.
While it is true that theories and research skills are needed to be good
researchers, practical skills that can be obtained from hands-on
experience in therapies or intervention are also needed by people in
developing countries where language intervention has not been considered
important. To improve the program further, it is a good idea to
incorporate therapy observation and practice.
The insufficiency of the knowledge I got from the EMCL has led me to
search for further studies that can help me deepen my theoretical and
practical knowledge. I was already offered to participate in a PhD
program in crosslinguistic study to aphasia by one professor in RuG. Now
I am waiting for the news whether the proposed budget is accepted or
not by the funding organization. The final decision is due to be given
before Christmas this year. If the budget is not granted, I plan to
offer my research project on dyslexia to a PhD program in London, UK.
This program focuses more on dyslexia and autism, two disorders that
have been my greatest interest. I pray that the new year that will come
in three weeks will give me good news. If I cannot continue my study in
2008, I wish that I can still progress in my teaching and research
projects at the University of Indonesia.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar