Sabtu, 01 Desember 2012

Abstract for the Science of Aphasia Conference 2010


The comprehension of time reference in Indonesian Broca’s aphasia: Do lexical adverbs of time present problems for sentence comprehension?

Harwintha Y. Anjarningsihab*, Ratna D. Soebadic, Abdul Gofird, Roelien Bastiaansea
aCenter for Language and Cognition Groningen
bUniversity of Indonesia
cDr. Soetomo Hospital, East Java, Indonesia
dDr. Sardjito Hospital, Special Region of Yogyakarta, Indonesia

Introduction

Recently, some authors (e.g. Friedmann and Grodzinsky, 1997; Stavrakaki & Kouvava, 2003; Wenzlaff & Clahsen, 2004; and Burchert, Swoboda-Moll, & De Bleser, 2005) published articles discussing problems in tense inflection faced by agrammatic speakers speaking different inflectional languages. There is indication that not all tenses are affected to the same extent. For Dutch, Bastiaanse (2008) found in a production study that reference to the past was more impaired than reference to the present when time reference was expressed by finite verbs or participles. Jonkers & de Bruin (2009) studied the production and comprehension of Dutch verb inflections referring to past and present. For speakers with agrammatic aphasia, Jonkers & de Bruin (2009) found that past tense forms were more difficult to comprehend than present tense forms. Anjarningsih et al. (2009) presented their results from cross-linguistic experiments with agrammatic/Broca speakers of Chinese, Turkish, and Bahasa Indonesia. The study found that past aspectual adverbs in Chinese were also comprehended less successfully than present aspectual morphemes and also less successfully than future aspectual morphemes. A similar pattern of impairment was found in Turkish, in that the verb inflections referring to past were more difficult to comprehend than those referring to present. For Bahasa Indonesia which expresses time reference by lexical adverbs of time, Anjarningsih et al. (2009) found that past adverbs of time were more difficult to comprehend than present and future lexical adverbs. However, in the Indonesian experiment, the results were still inconclusive because only two Broca aphasic speakers were tested and one performed not significantly different from the controls.

The present study seeks to investigate further how Indonesian speakers with Broca’s aphasia process lexical adverbs of time. Unlike in Chinese, aspectual morphemes also exist in Bahasa Indonesia, but they are for describing the inner structure of actions or events, and only refer to time frames incidentally. The verbs of Bahasa Indonesia are not inflected for tense, agreement, and person. An example is given below:

     Baru saja   dia       membaca         sebuah surat
     Just now     he/she     read              a letter

Aim

The current study compares the comprehension of past, present, and future markers by speakers of Bahasa Indonesia with Broca’s aphasia. The questions were:

_______


(1) is comprehension of lexical time-reference impaired in speakers of Indonesian with Broca’s aphasia?
(2) if yes, is the pattern of impairment comparable to that found in Dutch, Chinese, and Turkish?
(3) is comperehension of future lexical adverbs less successful than that of present lexical adverbs as well ?

Methods

The Indonesian version of the comprehension task of the Test for Assessment of Reference of Time (TART: Anjarningsih & Bastiaanse, unpubl.) was used. Photographs of 20 transitive verbs representing (1) actual performance of the action (present), the completed action (past), and the intention to perform the action (future) were used. The participants were presented with two pictures of the same verb in two time frames and had to match one of them to a spoken sentence. Pictures with targets referring to the past are never presented on the same page with pictures referring to the future because both pictures show “no-action”, which has been proven to be difficult to differentiate for non-brain-damaged subjects. For example, the participants were presented with two pictures, the first of which depicts “Now the man is eating an apple” and the second “In a moment the man will eat an apple”. The experimenter asked the participants to point to “Now the man is eating an apple” and they had to indicate their choice.

Data of three speakers with Broca’s aphasia, as determined by the Tes Afasia untuk Diagnosis, Informasi, dan Rehabilitasi (TADIR, Dharmaperwira-Prins, 1996), are presented (P1: male, 55 years old; P2: female, 60 years old; P3: male, 60 years old). Four non-brain-damaged control participants in the same age and education range as that of the experimental participants were also tested.

Results

The non-brain-damaged participants scored at ceiling and their data will be ignored in further analysis. For the participants with Broca’s aphasia, the individual and group results are shown below.
                                   
                                (Consult me at wintha_salyo@yahoo.com for this figure.)
                                   
Figure 1. Individual results of the three Broca participants on the lexical time reference comprehension test and overall score for the group as a whole.
There is a significant difference between the performance on past, present, and future (chi2 = 13,54, df=2, p< .01). For pairwise comparisons between the three time frames and individual comparisons, two-tailed Fisher’s exact tests were used. For the group, the past is significantly more difficult than the present (p< .01), and future (p< .05). The difference between the present and future is not significant (p>.05).

At the individual level, the difference between the three time frames is significant for all participants.  (P1, P2 and P3: p < 0.01, p< .05, and p < .05, respectively). However, the past is significantly different from both present and future only for participants 1 and 3 (all four ps < .01), in that the past is more difficult than present and future. For participant 2, the past is marginally different from the present and future (p=.054), but in that present and future are more difficult than the past. In all three participants, performance on present is not significantly different from that on future.

Discussion

The results show that (1) comprehension of lexical adverbs for time-reference in Indonesian Broca’s aphasia is impaired; (2) at the group level, the pattern of impairment is comparable to that found in Dutch, past being more difficult to comprehend than present, and in Chinese, past being more difficult than present and future; (3) there is no difference between reference to the present and reference to the future.

As a general conclusion, there seems to be a difference in the processing of past lexical adverbs compared to that of present and future lexical adverbs. In 2/3 of the participants, past is significantly more difficult than present and future and in the other 1/3, present and future are significantly more difficult than past. 

References


Anjarningsih, H.Y., Bamyaci, E., Hsu, C-J., & Bastiaanse, R. (2009) The comprehension of
time reference in agrammatic aphasia: A comparison of languages with tense and
languages with aspectual adverbs. A talk presented at the 10th International Science of
 Aphasia Conference. Antalya: Turkey.
Bastiaanse, R. (2008) Production of verbs in base position by Dutch agrammatic speakers: Inflection versus finiteness. Journal of Neurolinguistics, 21, 104-119.
Burchert, F., Swoboda-Moll, M., & De Bleser, R. (2005). Tense and agreement dissociations in German agrammatic speakers: Underspecification vs. hierarchy. Brain and Language, 94, 188-199.
Dharmaperwira-Prins, R.I.I. (1996) Tes Afasia untuk Diagnosis, Informasi, dan Rehabilitasi.
            Jakarta: Balai Penerbit Fakultas Kedokteran Universitas Indonesia.
Friedmann, N., & Grodzinsky, J. (1997). Tense and agreement in agrammatic production:
Pruning the syntactic tree. Brain and Language, 56, pp. 397-425.
Jonkers, R. & Bruin, A. de (2009) Tense processing in Broca’s and Wernicke’s aphasia.
          Aphasiology, 23:10, 1252-1265.
Stavrakaki, S, & Kouvava, S. (2003). Functional categories in agrammatism: Evidence from Greek. Brain and Language, 86, 129-141.
Wenzlaff, M., & Clahsen, H. (2004). Tense and agreement in German agrammatism. Brain
 and Language, 89, pp.57-68.


Tidak ada komentar: